QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Включен в коллекции
Отраслевые
Другие выпуски
Номера года:
Вам будет интересно
Особенности передачи имен собственных при переводе на якутский язык повести Дибаша Каинчина "Пепел звезд" Transferring proper names when translating the story of Dibash Kainchin “Ashes of the Stars” into the Yakut language Изучение литературы народов Севера в вузе культуры и искусств: проблемы и перспективы Studying the literature of the peoples of the northat the university of culture and arts:problems and prospects О переводе сказок В. Гауфа на якутский язык ("Маленький Мук", "Сказка о калифе-аисте", "Карлик Нос") On the translation of Wilhelm Hauff's fairy tales into Yakut ("The Story of Little Muck", "Caliph Stork", "Little Long-Nose") "Кунан Хара" тыва баатырдыы эпоhын сахалыы тылбааhа Перевод тувинского героического сказания "Хунан-Кара" на якутский язык Первый литературный текст якутской традиции в аспекте новых подходов к поэтике = The first literary text of the Yakut tradition in the aspect of new approaches to poetics Перевод сказки с русского на якутский язык Translation of the fairy tale from Russian into Yakut Особенности перевода песен с русского на якутский язык Features of the translation of songs from Russian into the Yakut language Поэтическое начало в фольклорном тексте: мифопоэтический аспект Poetic origins in folklore text: mythopoetic aspect Современные переводы русскоязычной художественной литературы на якутский язык (на основе переводов, опубликованных в литературном альманахе "Күрүлгэн") Modern translations of Russian-language fiction into the Yakut language (based on translations published in the literary almanac "Kurulgen") Поэтика в представлениях Г. В. Баишева-Алтан Сарына: опыт филологической реконструкции Poetics in the Representations of G. V. Baishev-Altan Saryn: Experience of Philological Reconstruction