Русско-якутские соответствия при переводе форм выражения категории множественности (имена существительные)Открытый доступ
Диалектные глаголы как периферийные средства категории бытийности в якутском языке (на примере лингвистического наследия А. Е. Кулаковского)Закрытый доступ
Бытование и трансформация сказочного сюжета, состоящего из нескольких сюжетных звеньев (на примере эвенской сказки о Лисе) = The Existence and Transformation of a Fairy Tale Plot Consisting of Several Plot Links (Using the Example of the Even Fairy Tale of the Fox)Открытый доступ
Якутский язык в сфере семейного общения: на примере социолингвистического исследования гг. Якутск, Вилюйск = Yakut Language in the Sphere of Family Communication: on the Example of Sociolinguistic Research of Yakutsk and VilyuiskОткрытый доступ
Конверсионные образования имен прилагательных в якутском и эвенкийском языках = Conversion of Yakut and Evenki AdjectivesОткрытый доступ
Символизация элементов зооморфного культурного кода в китайском политическом дискурсе (на материале новогодних обращений председателя КНР Си Цзиньпина) = Symbolization of Zoomorphic Cultural Code Elements in Chinese Political Discourse (on the Material of Chinese President Xi Jinping's New Year Speeches)Открытый доступ