QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Включен в коллекции
Тематические ![](/images/question-circle.png)
Отраслевые ![](/images/question-circle.png)
Рекомендации по теме
Жизнь Имтеургина-старшего Одулы (юкагиры) Колымского округа Улахан Имтеургин олоҕо Жизнь Имтеургина старшего На Крайнем Севере Жизнь Имтеургина старшего Николай Иванович Спиридонов - Тэки Одулок. Писатель. Ученый. Общественный деятель: (биобиблиографический указатель) Хуодиир сукидьэврэйрукунпэ титэ банҥу = Ходиэт эндьоонпэ таатмиэҥи Юкагирско-русский словарь; Эвенско-русский словарь На крайнем Севере Жизнь Имтеургина старшего Н. И. Спиридонов-Тэки Одулок: забытые факты жизни (по материалам архива Хабаровского краевого музея им. Н. И. Гродекова) Forgotten facts of N. I. Spiridonov's (Teki Odulok) biography. (on the materials of the archive of the Khabarovsk regional history museum named after H. I. Grodekov)
Другие выпуски
Номера 2020 года:
Вам будет интересно
Consideration of the Influence of Local Road Network Condition on the Social, Economic and Industrial Development of Ulus, the Republic of Sakha (Yakutia) = Учет влияния состояния местной дорожной сети на социальное, производственное и экономическое развитие улусов Республики Саха (Якутия) Первый машинный переводчик среди языков народов Севера планируется создать на долганском: [к итогам научно-практической конференции "Ревитализация языков коренных народов Республики Карелия". с комментариями научного сотрудника научно-исследовательского центра книжных памятников Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) Алексея Иванова и председателя рабочей группы ЮНЕСКО по многоязычию Евгения Кузьмина] Яндекс.Переводчик освоил якутский язык: [с комментариями заместителя руководителя отдела машинного перевода Яндекса Антона Дворковича и инициатора поддержки якутского языка в машинных переводчиках, научного сотрудника Национальной библиотеки Якутии Алексея Иванова] Не феномен, а планомерная работа: как Якутия стала IT-столицей Дальнего Востока Международный портал по языкам и культуре народов Арктики запустят в 2022 году: [с комментарием руководителя проекта, заведующего международной кафедрой ЮНЕСКО "Адаптация общества и человека в арктических регионах в условиях изменения климата и глобализации" Северо-Восточного федерального университета Анатолия Жожикова] Онлайн-портал для сохранения языков и культуры малочисленных народов Арктики разрабатывают в Якутии: [с комментариями главы Республики Саха (Якутия) Айсена Николаева] "Это моя миссия". Создатель Ayanа — о своем творении, ее способностях и недопонимании в обществе: [беседа с создателем русско-эвенкийского переводчика Николаем Апросимовым] Портал для изучения языков коренных народов Севера запустят в 2021 году: [с комментариями представителя Федерального института родных языков народов РФ, руководителя Центра кочевого образования Натальи Ситниковой, научного сотрудника Национальной библиотеки Якутии Алексея Иванова] В Якутии презентовали голосовое приложение, переводящее с русского на эвенкийский язык: [создатель Николай Апросимов] Айсен Николаев встретился с авторами общественных проектов и резидентами креативного кластера "Квартал Труда": [Якутск]