QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Включен в коллекции
Отраслевые
- Языкознание. Филология. Художественная литератураЛитература. ЛитературоведениеПоэтические жанры
- Языкознание. Филология. Художественная литератураЛитература. ЛитературоведениеТеория литературы. Изучение литературы. Литературная техникаХудожественная литература на отдельных языкахЯкутская (саха) литература
Другие выпуски
Номера года:
Вам будет интересно
А. Е. Кулаковский и традиция: к формированию литературной поэтики Alexei Kulakovsky and tradition: towards the formation of literary poetics Поэтическая фонетика В. Петровой–Венеры (на материале сборников "Освобождение" и "Робкое дыхание") Poetic phonetics of Venera Petrova – Venus: the case of the poetry collections "Liberation" and "Timid Breath" Особенности эпического стиха олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" П. А. Ойунского и "Сын жестокого неба Эр Соготох" Г. Ф. Никулина Special features of olonkho’s epic verse Nurgun Bootur the Swift by P. A. Oyunsky and The Son of the Lour Er Sogotokh by G. F. Nikulin Поэтика в представлениях Г. В. Баишева-Алтан Сарына: опыт филологической реконструкции Poetics in the Representations of G. V. Baishev-Altan Saryn: Experience of Philological Reconstruction К проблеме формульности в малых жанрах фольклора: якутский чабыргах Мотивировка выезда богатыря из дома в вилюйской эпической традиции Motivation of the bogatyr’s departure from home in the olonkho of Vilyui epic tradition Особенности перевода песен с русского на якутский язык Features of the translation of songs from Russian into the Yakut language Г. М. Васильев, литературовед и литературный критик G. M. Vasilyev, literary scholar and critic Народные предания о Манчары в переводе А. Е. Шапошниковой Folk legends about Manchary: the case Aelita Shaposhnikova’s translation Парцелляция как средство выразительности в республиканских СМИ = Parcelling as a means of expression in the republican media