Передача содержания оригинала драматического произведения "Король Лир" У. Шекспира в переводах Б. Пастернака на русский и С. Тарасова на якутский языки Transfer of the original content of the Shakespeare’s King Lear in the Pasternak’s Russian translation and Tarasov’s Yakut translationОткрытый доступ
Тутуу уонна уһаныы эйгэтин тылдьыта = Cловарь по столярно-плотницкому и кузнечному делуСӨ НБОткрытый доступ
Кырынаас кутуруга тоҕо хараламмыта: саха норуотун остуоруйата. [аудиозапись]СР Национальнай библиотекатаОткрытый доступ
Тутуу уонна уһаныы эйгэтин тылдьыта = Словарь по столярно-плотницкому и кузнечному делу: үөрэх тылдьыта. учебный словарьСӨ НБОткрытый доступ
Таал-Таал эмээхсин: саха норуотун остуоруйата. [аудиозапись]СР Национальнай библиотекатаОткрытый доступ
Бөрө уонна оҕонньор: саха норуотун остуоруйата. [аудиозапись]СР Национальнай библиотекатаОткрытый доступ
Старушка Таал-Таал: якутская народная сказка. [аудиозапись]Национальная библиотека РС (Я)Открытый доступ
Лягушка Госпожа: якутская народная сказка. [аудиозапись]Национальная библиотека РС (Я)Открытый доступ
Грибановские чтения - 2022: сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, 14–16 декабря 2022 годаИЦ НБ РС (Я)Открытый доступ
Почему у горностая хвост почернел: якутская народная сказка. [аудиозапись]Национальная библиотека РС (Я)Открытый доступ
ХХIII Республиканская научно-методическая конференция "Алексеевские чтения": материалы конференции. март 2019 г.ИЦ НБ РС (Я)Открытый доступ
Особенности перевода драматических произведений на якутский язык (на примере спектакля "Илиир Хоруол" Саха театра) Features of the translation of dramatic works into the Yakut language: the case of the play “Iliir Khoruol” (King Lear) of the Sakha TheaterОткрытый доступ