Передача содержания оригинала драматического произведения "Король Лир" У. Шекспира в переводах Б. Пастернака на русский и С. Тарасова на якутский языки Transfer of the original content of the Shakespeare’s King Lear in the Pasternak’s Russian translation and Tarasov’s Yakut translationОткрытый доступ
Тутуу уонна уһаныы эйгэтин тылдьыта = Cловарь по столярно-плотницкому и кузнечному делуСӨ НБОткрытый доступ
Тутуу уонна уһаныы эйгэтин тылдьыта = Словарь по столярно-плотницкому и кузнечному делу: үөрэх тылдьыта. учебный словарьСӨ НБОткрытый доступ
Грибановские чтения - 2022: сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, 14–16 декабря 2022 годаИЦ НБ РС (Я)Открытый доступ
Особенности перевода драматических произведений на якутский язык (на примере спектакля "Илиир Хоруол" Саха театра) Features of the translation of dramatic works into the Yakut language: the case of the play “Iliir Khoruol” (King Lear) of the Sakha TheaterОткрытый доступ
ХХIII Республиканская научно-методическая конференция "Алексеевские чтения": материалы конференции. март 2019 г.ИЦ НБ РС (Я)Открытый доступ