QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Включен в коллекции
Рекомендации по теме
Проект "Больше,чем чтение" интервью с писателем Лидией Тарасовой: [видеозапись] История в стиле "Дисней". Творческое объединение "Кындыкан" при поддержке АЛРОСА выпустило сказку об отважной эвенской девочке: [о книге "Невероятная история Кындыкан", автор Лидия Тарасова. с комментариями Сергея Иванова, Александры Кейметиновой, Анатлия Степанова-Ламутского, Елены Скудской] В Якутии создали NFT-оленей для помощи оленеводам: [в рамках проекта "Цифровой оленевод" для финансовой поддержки оленеводческих общин. с комментарием автора проекта "Кындыкан" Маргариты Поповой] Проект "Кындыкан" намерен сотрудничать с "Дисней" по экранизации сказки об отважной эвенской девочке: [о презентации книги "Невероятная история Кындыкан", автор Лидия Тарасова. с комментарием основателя проекта Маргариты Поповой] "Невероятная история Кындыкан": якутская сказка представлена в Калифорнии и будет переведена на английский язык: [о работе переводчика Елены Скудской] В Якутске прошла народная акция "Наймэке на Луну", посвященная возможному полету якутянки в космос: [в рамках презентации проекта "Кындыкан". с комментариями основателя проекта Маргариты Поповой, председателя комитета по вопросам коренных малочисленных народов Севера и делам Арктики Государственного собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) Елены Голомаревой, заместителя главы ГО "город Якутск" Руслана Тимофеева] Кукла Кындыкан в АЛРОСА Творческое объединение "Кындыкан" поделилось опытом с участниками Школы общественной дипломатии КМНС
Другие выпуски
Номера 2021 года:
Вам будет интересно
Аудиовизуальный фонд исчезающих языков Арктики появился в Якутии The Ethno-Linguistic Situation in the Krasnoyarsk Territory at the Beginning of the Third Millennium = Этноязыковая ситуация Красноярского края в начале третьего тысячелетия На защите национальной самобытности. Александр Жирков представил в ООН отчёт о сохранении культурного наследия коренных народов Establishment Of A National Fund For The Depository Storage Of Publications Of Indigenous Peoples Of The North, Siberia And The Far East EALLU and Arctic indigenous people' food systems: [about project of Indigenous youth EALLU, which navigates towards development for Arctic Indigenous Peoples based on their own premises. They want to save the food culture of Indigenous Peoples] Multilingualism in the Republic of Sakha (Yakutia): [about problems of indigenous languages' dissapearing] В Якутии появится центр по изучению, сохранению и развитию родных языков Игра "Стойбище" вышла на семи языках, в том числе на двух юкагирских Вячеслав Шадрин: "Соглашение с АЛРОСА – важный для нас шаг вперед": [беседа с вице-президентом Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, научным сотрудником Центра арктических исследований]