QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Включен в коллекции
Отраслевые
Рекомендации по теме
Саха тылын үөрэтии методиката: лекциялар Тыл - омук тыына: саха тылын үөрэтии методикатыгар ыстатыйалар хомуурунньуктара Сборник трудов научно-исследовательского института языка и культуры при СНК ЯАССР = САССР НКС иһинээҕи саха тылын уонна культууратын үөрэтэр-чинчийэр институутун үлэлэрин усбуорунньуга Выпуск 1 Очерк истории изучения якутского языка = Саха тылын үөрэтии историятын очерката Саха тылын алпабиита уонна орпограапийата: саҥа алпабииты уонна орпограапийаны үөрэтэргэ көмө Саха тылын оскуолаҕа үөрэтии мэтиэдьикэтэ. 2-с чааһа Саха тылын 7-8 кылаастарга үөрэтии: учебникка методическай ыйыылар Саха тылын үөрэтии туруга уонна кэскилэ: 3-с республикатааҕы кэмпириэнсийэ матырыйааллара, 2005 с. Саха тылын 4-с кылааска үөрэтии: методическай ыйыылар Саха тылын методикатыгар очеркалар: орто оскуолаҕа саха тылын үөрэтэр учууталларга көмө Саҥа саҕахтары арыйан: (саха тылын уонна литературатын үөрэтиигэ информационнай технологиялары туһаныы) Сахалыы ааҕыах. Саха тылын үөрэтэргэ туһалаах кинигэлэр: [видеозапись]
Другие выпуски
Номера 2021 года:
Вам будет интересно
Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве: сборник материалов II Международной конференции (Якутск, 12-14 июля 2011 г.) Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве: cборник материалов Международной конференции (Якутск, 2-4 июля 2008 г.) Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве = Linguistic and Cultyral Diversity in Cyberspace: международная конференция, г. Якутск, 2-4 июля 2008 г. Региональные аспекты формирования информационной культурно-образовательной среды в сети Интернет Теоретические основы формирования региональной информационной культурно-образовательной среды в сети Интернет (на примере Республики Саха (Якутия)) Якутский язык включили в "Яндекс.Переводчик": [с комментариями Главы Республики Саха (Якутия) Айсена Николаева] Яндекс.Переводчик освоил якутский язык: [с комментариями заместителя руководителя отдела машинного перевода Яндекса Антона Дворковича и инициатора поддержки якутского языка в машинных переводчиках, научного сотрудника Национальной библиотеки Якутии Алексея Иванова] Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве: сборник материалов II Международной конференции (Якутск, 12-14 июля 2011 г.) Первый машинный переводчик среди языков народов Севера планируется создать на долганском: [к итогам научно-практической конференции "Ревитализация языков коренных народов Республики Карелия". с комментариями научного сотрудника научно-исследовательского центра книжных памятников Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) Алексея Иванова и председателя рабочей группы ЮНЕСКО по многоязычию Евгения Кузьмина] В Якутии презентовали голосовое приложение, переводящее с русского на эвенкийский язык: [создатель Николай Апросимов]