Статья посвящена определению понятийного поля поликультурного и межкультурного образования на основе анализа зарубежных источников. Показано, что термины "поликультурное образование" и "межкультурное образование" часто используются одними исследователями как синонимы, в то время как другие указывают, что между ними существует определенная разница. Выявлено, что в Европе предпочтительным термином является "межкультурное образование", но в Соединенных Штатах, в Северной Америке, Австралии и Азии используют термин "поликультурное образование". Обнаружено, что некоторые исследователи полагают, что в сравнении с мужкультурностью поликультурность более статична, выделяя тем самым межкультурному образованию более продвинутую роль. Автором показано, что культурное разнообразие не является статическим термином или ситуацией, поскольку все отождествления и классификации меняются со временем. Сосредоточение внимания на гибридных идентификациях и пересечениях этнической принадлежности, расы, класса, пола, религии, языка и сексуальной ориентации делает поликультурное и межкультурное образование более всеобъемлющими. Обнаружено, что поликультурный и межкультурный подходы могут быть реализованы аналогично многоуровневой стратегии, со строящимися друг на друге уровнями. Благодаря этой многоуровневой системе поликультурный/межкультурный подход может быть реализован как на местном уровне, так и в государственном и глобальном масштабах. Выявлено, что поликультурализм в образовании служит основой для понимания и развития уважения к сходству и различиям в разных культурах. Межкультурализм же позволяет диверсифицированной групповой ситуации стать сообществом, основанным на взаимодействиях и обмене культурными особенностями между разнообразными группами людей.
The article is devoted to the definition of the conceptual field of multicultural and intercultural education on the base of foreign research. It is shown that the terms "multicultural education" and "intercultural education" are often used by some researchers as synonyms, while others indicate that there is a difference between them. It is revealed that in Europe the preferred term is "intercultural education", but in the United States, in North America, Australia and Asia the term "multicultural education" is used. It has been found that some researchers believe that, in comparison with interculturalism, multiculturalism is more static, thus highlighting intercultural education a more advanced role. The author shows that cultural diversity is not a static term or situation, since all identifications and classifications change with time. Focusing on hybrid identities and intersections of ethnicity, race, class, gender, religion, language and sexual orientation makes multicultural and intercultural education more comprehensive. It has been found that multicultural and intercultural approaches can be implemented in a manner similar to a multilevel strategy. Thanks to this multilevel system, a multicultural/intercultural approach can be implemented both at the local level and on a national and global scale. It is revealed that multiculturalism in education serves as a basis for understanding and developing respect for similarities and differences in different cultures. Interculturalism allows a diversified group situation to become a community based on interactions and the exchange of cultural characteristics between diverse groups of people.