QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Рекомендации по теме
Серебряный век в русской литературе: [аудиозапись] Американские боги. Что за боги живут в Америке?: [аудиозапись] Почему ведьмак - герой нашего времени?: [аудиозапись] Кому нужны "Американские боги"?: [видеозапись] 100 интервью о будущем Якутии: Максим Эверстов: [видеозапись] Битва века: книги против сериалов и игр: [аудиозапись] 5 книг для каждого: [видеозапись] Новогодние книги и фильмы от Национальной библиотеки РС (Я): [видеозапись] Пробелы: "лишний человек" в литературе: [видеозапись] Читать или не читать?: подкаст. [аудиозапись] Зачем герои отправляются в путешествие?: подкаст. [аудиозапись] Как и зачем слушать подкасты?: [аудиозапись] Почему ты не читаешь?: подкаст. [ аудиозапись] "Почему важно мечтать": подкаст: [аудиозапись] Что читают библиотекари и школьники Якутии?: [сотрудник Национальной библиотеки Максим Эверстов узнал у учащихся и библиотекарей о последней прочитанной книге. видеозапись] Первая книга Максима Эверстова: [о сборнике "Лес на карантине"]
Другие выпуски
Номера 2021 года:
Вам будет интересно
Consideration of the Influence of Local Road Network Condition on the Social, Economic and Industrial Development of Ulus, the Republic of Sakha (Yakutia) = Учет влияния состояния местной дорожной сети на социальное, производственное и экономическое развитие улусов Республики Саха (Якутия) Первый машинный переводчик среди языков народов Севера планируется создать на долганском: [к итогам научно-практической конференции "Ревитализация языков коренных народов Республики Карелия". с комментариями научного сотрудника научно-исследовательского центра книжных памятников Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) Алексея Иванова и председателя рабочей группы ЮНЕСКО по многоязычию Евгения Кузьмина] Яндекс.Переводчик освоил якутский язык: [с комментариями заместителя руководителя отдела машинного перевода Яндекса Антона Дворковича и инициатора поддержки якутского языка в машинных переводчиках, научного сотрудника Национальной библиотеки Якутии Алексея Иванова] Не феномен, а планомерная работа: как Якутия стала IT-столицей Дальнего Востока Международный портал по языкам и культуре народов Арктики запустят в 2022 году: [с комментарием руководителя проекта, заведующего международной кафедрой ЮНЕСКО "Адаптация общества и человека в арктических регионах в условиях изменения климата и глобализации" Северо-Восточного федерального университета Анатолия Жожикова] Онлайн-портал для сохранения языков и культуры малочисленных народов Арктики разрабатывают в Якутии: [с комментариями главы Республики Саха (Якутия) Айсена Николаева] "Это моя миссия". Создатель Ayanа — о своем творении, ее способностях и недопонимании в обществе: [беседа с создателем русско-эвенкийского переводчика Николаем Апросимовым] Портал для изучения языков коренных народов Севера запустят в 2021 году: [с комментариями представителя Федерального института родных языков народов РФ, руководителя Центра кочевого образования Натальи Ситниковой, научного сотрудника Национальной библиотеки Якутии Алексея Иванова] В Якутии презентовали голосовое приложение, переводящее с русского на эвенкийский язык: [создатель Николай Апросимов] Айсен Николаев встретился с авторами общественных проектов и резидентами креативного кластера "Квартал Труда": [Якутск]