QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Василевич Глафира Макарьевна
Василевич Глафира Макарьевна (1895-1971) – крупнейший советский тунгусовед, этнограф, доктор исторических наук.
БИОГРАФИЯ
Родилась 15 марта 1895 года в Санкт-Петербурге в рабочей семье. Окончила Петровскую женскую гимназию, факультет этнографии Географического института. Работала учителем географии и геологии.
Дальнейшую судьбу Глафиры Макарьевны как этнографа и тунгусоведа определила первая поездка с экспедицией к тунгусам (эвенкам) после окончания института. Лингвистические исследования, этнографические изыскания – основные направления ее научной деятельности, проходившей в экспедиционных поездках по областям Сибири и Дальнего Востока, в том числе Якутии, по обследованию и изучению быта, культуры, языка, фольклора тунгусов (эвенков).
С 1925 по 1969 годы было совершено 11 таких комплексных экспедиций. По результатам первых пяти экспедиций были собраны лексические материалы и составлен «Эвенкийско-русский диалектологический словарь».
Экономическому и культурному развитию малочисленных народов Севера способствовала деятельность Глафиры Макарьевны по созданию письменности и выпуску первых изданий. Она готовит и выпускает первую азбуку для эвенков - точнее, по воспоминаниям самой Глафиры Макарьевны, она сама написала печатными буквами эту азбуку и размножила ее на стеклографе. Это знаменательное событие произошло в 1927 году. Через год вышел первый эвенкийский букварь, в 1929 году – «Первая книга для чтения на тунгусском языке». Далее наступает черед учебников по арифметике, грамматике и правописанию, других учебных пособий на эвенкийском языке с переводами на русский.
Всего Г.М. Василевич было подготовлено 62 учебника на эвенкийском и русском языках для начальных классов, столько же русских подстрочных переводов к ним, методических и программных разработок. Глафира Макарьевна занималась переводом и редактированием отдельных произведений классиков русской и советской литературы на эвенкийский язык. Под ее редакцией были изданы первые оригинальные произведения начинающих эвенкийских авторов и издан первый литературный альманах «Учэлэ-Тыкин» - «Прежде и теперь» (1938).
Во время Великой Отечественной войны Г.М.Василевич перешла на работу в Институт этнографии ДМ СССР, где и продолжала трудиться до 1971 года.
Г.М. Василевич попала под колесо репрессий, была арестована в 1952 году. Реабилитирована в 1955 году.
В 1956-1971 годы научно-исследовательская деятельность Г.М. Василевич приобретает еще больший размах и идет в трех направлениях: участие и коллективных работах Института этнографии Академии наук СССР; завершение и публикация крупных исследований по языку, фольклору и этнографии эвенков; руководство научно-исследовательской работой сотрудников Якутского филиала Сибирского отделения АН СССР в области эвенковедения.
Г.М. Василевич – автор около 200 научных работ и монографий, по праву считается основателем школы советского тунгусоведения.
Имея богатейшую личную библиотеку, Г.М. Василевич составила завещание о ее передаче в дар Якутской республиканской научной библиотеке им. А.С. Пушкина, ныне Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия). В ноябре 1971 года библиотека была привезена из Ленинграда.
Коллекция насчитывает 1537 книг и периодических изданий. В коллекции наряду с книгами имеются многочисленные оттиски статей и авторефераты диссертаций по языкознанию и этнографии, в которых имеются пометки и надписи первых владельцев и авторов. Одна из особенностей библиотеки – коллекция фотоальбомов, отражающая яркие впечатления от поездок в различные места Сибири.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
- Самое первое пособие «Памятка тунгусам-отпускникам», составленное Г.М. Василевич в 1928 году под редакцией Я. Кошкина, было роздано студентам-эвенкам, отъезжавшим на летние каникулы
- Глафира Макарьевна Василевич отличалась исключительным трудолюбием и работоспособностью: в более молодые годы она проводила за письменным столом ежедневно не менее 12 часов, а если работа была срочная – даже по 18 часов
- Эвенки даже сложили легенду о Г.М. Василевич. В 1929 году во время одной из командировок она одна поехала на лодке по реке Олекме к стойбищу эвенков. Когда она была на полпути, реку переплывал медведь, Глафира Макарьевна издали на эвенкийском языке ему крикнула: «Я поперек твоей дороги не переходила, и ты сделай то же самое». Услышав ее голос, медведь повернул обратно и, не оглядываясь, медленно ушел
- Глафира Макарьевна говорила на эвенкийском языке, больше того, она по разговору сразу узнавала кто с каких мест родом
- До 75-летнего возраста она по выходным дням в зимнее время всегда выезжала за город для лыжных прогулок, а летом - для плавания и купания
- Отважилась подняться на Аначинскую сопку-вулкан и получила за это восхождение памятную медаль
Данная подборка включает труды Г. Василевич, учебники, буквари эвенкийского языка, литературу о жизни и деятельности выдающегося этнографа, а также книги из ее личной библиотеки, переданные в дар Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия).
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
БИОГРАФИЯ
Родилась 15 марта 1895 года в Санкт-Петербурге в рабочей семье. Окончила Петровскую женскую гимназию, факультет этнографии Географического института. Работала учителем географии и геологии.
Дальнейшую судьбу Глафиры Макарьевны как этнографа и тунгусоведа определила первая поездка с экспедицией к тунгусам (эвенкам) после окончания института. Лингвистические исследования, этнографические изыскания – основные направления ее научной деятельности, проходившей в экспедиционных поездках по областям Сибири и Дальнего Востока, в том числе Якутии, по обследованию и изучению быта, культуры, языка, фольклора тунгусов (эвенков).
С 1925 по 1969 годы было совершено 11 таких комплексных экспедиций. По результатам первых пяти экспедиций были собраны лексические материалы и составлен «Эвенкийско-русский диалектологический словарь».
Экономическому и культурному развитию малочисленных народов Севера способствовала деятельность Глафиры Макарьевны по созданию письменности и выпуску первых изданий. Она готовит и выпускает первую азбуку для эвенков - точнее, по воспоминаниям самой Глафиры Макарьевны, она сама написала печатными буквами эту азбуку и размножила ее на стеклографе. Это знаменательное событие произошло в 1927 году. Через год вышел первый эвенкийский букварь, в 1929 году – «Первая книга для чтения на тунгусском языке». Далее наступает черед учебников по арифметике, грамматике и правописанию, других учебных пособий на эвенкийском языке с переводами на русский.
Всего Г.М. Василевич было подготовлено 62 учебника на эвенкийском и русском языках для начальных классов, столько же русских подстрочных переводов к ним, методических и программных разработок. Глафира Макарьевна занималась переводом и редактированием отдельных произведений классиков русской и советской литературы на эвенкийский язык. Под ее редакцией были изданы первые оригинальные произведения начинающих эвенкийских авторов и издан первый литературный альманах «Учэлэ-Тыкин» - «Прежде и теперь» (1938).
Во время Великой Отечественной войны Г.М.Василевич перешла на работу в Институт этнографии ДМ СССР, где и продолжала трудиться до 1971 года.
Г.М. Василевич попала под колесо репрессий, была арестована в 1952 году. Реабилитирована в 1955 году.
В 1956-1971 годы научно-исследовательская деятельность Г.М. Василевич приобретает еще больший размах и идет в трех направлениях: участие и коллективных работах Института этнографии Академии наук СССР; завершение и публикация крупных исследований по языку, фольклору и этнографии эвенков; руководство научно-исследовательской работой сотрудников Якутского филиала Сибирского отделения АН СССР в области эвенковедения.
Г.М. Василевич – автор около 200 научных работ и монографий, по праву считается основателем школы советского тунгусоведения.
Имея богатейшую личную библиотеку, Г.М. Василевич составила завещание о ее передаче в дар Якутской республиканской научной библиотеке им. А.С. Пушкина, ныне Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия). В ноябре 1971 года библиотека была привезена из Ленинграда.
Коллекция насчитывает 1537 книг и периодических изданий. В коллекции наряду с книгами имеются многочисленные оттиски статей и авторефераты диссертаций по языкознанию и этнографии, в которых имеются пометки и надписи первых владельцев и авторов. Одна из особенностей библиотеки – коллекция фотоальбомов, отражающая яркие впечатления от поездок в различные места Сибири.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
- Самое первое пособие «Памятка тунгусам-отпускникам», составленное Г.М. Василевич в 1928 году под редакцией Я. Кошкина, было роздано студентам-эвенкам, отъезжавшим на летние каникулы
- Глафира Макарьевна Василевич отличалась исключительным трудолюбием и работоспособностью: в более молодые годы она проводила за письменным столом ежедневно не менее 12 часов, а если работа была срочная – даже по 18 часов
- Эвенки даже сложили легенду о Г.М. Василевич. В 1929 году во время одной из командировок она одна поехала на лодке по реке Олекме к стойбищу эвенков. Когда она была на полпути, реку переплывал медведь, Глафира Макарьевна издали на эвенкийском языке ему крикнула: «Я поперек твоей дороги не переходила, и ты сделай то же самое». Услышав ее голос, медведь повернул обратно и, не оглядываясь, медленно ушел
- Глафира Макарьевна говорила на эвенкийском языке, больше того, она по разговору сразу узнавала кто с каких мест родом
- До 75-летнего возраста она по выходным дням в зимнее время всегда выезжала за город для лыжных прогулок, а летом - для плавания и купания
- Отважилась подняться на Аначинскую сопку-вулкан и получила за это восхождение памятную медаль
Данная подборка включает труды Г. Василевич, учебники, буквари эвенкийского языка, литературу о жизни и деятельности выдающегося этнографа, а также книги из ее личной библиотеки, переданные в дар Национальной библиотеке Республики Саха (Якутия).
Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Сортировка: