Туйаарыскай (Туйарский) - Дьячковский Константин Николаевич | Национальная библиотека РС(Я)
Вернуться к старой версии сайта https://old.nlrs.ru/

Loading...

QR-код документа

Как сканировать QR-код?

Для пользователей Android:
  1. Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
  2. Откройте скачанное приложение;
  3. Наведите камеру на QR-код.
Для пользователей iPhone:
  1. Откройте приложение "Камера";
  2. Наведите камеру на QR-код;
  3. Нажмите на всплывающее уведомление.
Изображение тематической подборки Туйаарыскай (Туйарский) - Дьячковский Константин Николаевич

Туйаарыскай (Туйарский) - Дьячковский Константин Николаевич

Константин Николаевич Дьячковский-Туйаарыскай (Туйарский) (1915-1976) – детский писатель, переводчик.

БИОГРАФИЯ
Родился 3 июня (по другим сведениям – 5 июня) 1915 года в селе Хоптоно Чурапчинского улуса в многодетной крестьянской семье. Занимался в литературном кружке в Бютейдяхской семилетней школе в Мегино-Кангаласском улусе, где и выбрал себе литературное имя – Константин Туйарский.
Находился на культурно-просветительной работе, был сотрудником редакций районной и республиканской газет.
Награжден медалями "За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны", "За трудовую доблесть", "К 100-летию В.И. Ленина", Почетными грамотами Верховного совета ЯАССР, имел почетное звание "Заслуженный работник культуры Якутской АССР".

ТВОРЧЕСТВО
Первой публикацией К.Н. Дьячковского была заметка в газете "Кыым", где 14-летний автор подписался псевдонимом Амматов. Его первые стихи для детей были опубликованы в газете "Бэлэм буол" в 1936 году.
В 1953 году вышел первый сборник стихов "Мутукча" ("Хвоя"), в 1957 году - вторая книга под названием "Айанньыт" ("Путешественник"). Поэма из этого сборника "Кун уонна көтөн иhэр Көстөкүүн" ("Солнце и летящий Константин") - произведение, полное юмора и глубокой метафоричности, сделало его имя известным далеко за пределами Якутии. В том же году поэма в переводе на русский язык под названием "Летучий Константин" вышла во всесоюзном журнале "Пионер".
Почти все произведения Константина Туйарского адресованы детям. Они проникнуты добрым юмором, якутским национальным колоритом. Писатель перевел на якутский язык произведения русских детских классиков: К. Чуковского, С. Маршака, А. Барто, С. Михалкова. Он переводил на якутский язык ряд произведений В. Маяковского и С. Есенина, а также юкагирских, эвенкийских, чукотских писателей - П. Ламутского, В. Лебедева, Тырголь Пура, отдельные произведения из монгольской, бурятской, тувинской, башкирской, киргизской литератур.
Константин Туйарский писал и для взрослого читателя. Эти поэтические произведения увидели свет в сборнике "Көмус далаhа" ("Золотой мостик") в 1970 году, где он воспевает родную природу, обращается к друзьям - якутским писателям, размышляет о жизни. Некоторые его стихотворения были переложены на музыку известными якутскими мелодистами и композиторами, стали популярными песнями ("Бүтэйдээх", "Күннэй", "Ахтылҕан", "Туундарам дьонугар".

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
- По рождению его полное имя Константин Лазаревич Феофанов. Дьячковский – фамилия семьи, взявшей его на воспитание
- Воспитывался у трех матерей в трех улусах. Матери рано умерли. В 9 лет остался круглым сиротой
- Рождение, детство писателя прошли в трех улусах: Амгинском, Чурапчинском, Мегино-Кангаласском. Поэтому любой из этих улусов считает его своим поэтом
- Раннее сиротство и слабое здоровье не позволили ему учиться, только в 15 лет он заканчивает четыре класса в Абагинской школе, проучившись там всего два года
- Школьный литературный кружок посещал также Иван Слепцов-Арбита
- Сын писателя – Виссарион Дьячковский является отцом четверых детей
- Константин Туйарский любил вставать рано утром. У него была привычка совершать ранние утренние прогулки
- Первые стихи публиковал в школьной настенной газете под псевдонимом Урусхаллыров (Урусхаллыырап)
- Свой день рождения любил отмечать в селе Хоробут, где прошло его детство. Любил прогуливаться по цветочным полянам, подышать медовым воздухом любимого с детства села

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Сортировка:
Обложка Электронного документа: Кыым
Кыымбалаҕан ыйын 12 күнэ, №214 (14597)Открытый доступ
Обложка Электронного документа: Ырыанньык
ЫрыанньыкСаха сиринээҕи кинигэ издательстватаОткрытый доступ