QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Седалищев Никифор Кирикович
Никифор Кирикович Седалищев, псевдоним Дьүөгэ Ааныстыырап (Джеге Анастыров)
БИОГРАФИЯ
Родился 29 января 1913 года в Кянтикском наслеге Верхневилюйского района Якутской АССР.
В 1936-1937 годах заведовал пионерским отделом Намского райкома ВЛКСМ. С 1938 года — секретарь, а затем редактор республиканской пионерской газеты «Бэлэм буол» («Будь готов»).
В начале Великой Отечественной войны был призван в армию, окончил курсы радистов, затем курсы офицерского комсостава, в звании младшего лейтенанта командовал взводом, участвовал в боях под Калинином и Ленинградом. Был трижды ранен. В феврале 1944 года во время жестоких боев вести о нем оборвались.
ТВОРЧЕСТВО
Первые рассказы прозаика Никифора Кириковича Седалищева - Дьүөгэ Аныстырова появились в 1937 году. С этого времени он стал регулярно печататься. Только за один 1940 год в газетах «Кыым», «Бэлэм буол» и литературно-художественном альманахе «Хотугу сулус» было опубликовано двенадцать его рассказов. За 4-5 лет написал для детей около двадцати рассказов, повесть «Лоокуут уонна Ньургуьун» и пьесу. Основная их тема—счастливое детство советских ребят («Я — красный», «Таня», «Борода» и многие другие).
Из произведений на колхозную тему художественными достоинствами выделяется рассказ «Сыновний долг». Дьүөгэ Аныстыров создал на основе народного предания изумительно поэтическую повесть «Ньургуһун уонна Лоокут» (1938).
Рассказы Дьүөгэ Аныстырова для юных читателей свидетельствуют о хорошем знании писателем психологии и интересов детей. Скупыми, но выразительными штрихами рисовал он доступные маленьким читателям картины жизни. Он писал о том, в каких трудных условиях росли дети в прошлом, какой ценой была завоевана счастливая жизнь советской детворы. Особенно удались такие детские рассказы, как «Борода», «Татыяс», «Я красный и буду учиться в школе», «Я — пионерка», «Ой-бэс», «Конда-Крест».
Дьүөгэ Аныстыров был и переводчиком. Им переведены на якутский язык отдельные произведения русских советских писателей. В 1957 году вышли отдельной книгой избранные произведения Дьүөгэ Аныстырова. Был членом Союза писателей СССР.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
• В шестнадцатилетнем возрасте он принимал активное участие в проведении земельного передела и организации первого колхоза в родном наслеге
• Псевдоним у писателя очень интересный: “дьүөгэ”значит “подруга”, “приятельница”. Ааныстыров – от имени любимой бабушки Ааныс. Дословно можно понять как Аннушкина Подруга
• Кэнтикская средняя общеобразовательная школа Верхневилюйского улуса носит имя Н.К. Седалищева
БИОГРАФИЯ
Родился 29 января 1913 года в Кянтикском наслеге Верхневилюйского района Якутской АССР.
В 1936-1937 годах заведовал пионерским отделом Намского райкома ВЛКСМ. С 1938 года — секретарь, а затем редактор республиканской пионерской газеты «Бэлэм буол» («Будь готов»).
В начале Великой Отечественной войны был призван в армию, окончил курсы радистов, затем курсы офицерского комсостава, в звании младшего лейтенанта командовал взводом, участвовал в боях под Калинином и Ленинградом. Был трижды ранен. В феврале 1944 года во время жестоких боев вести о нем оборвались.
ТВОРЧЕСТВО
Первые рассказы прозаика Никифора Кириковича Седалищева - Дьүөгэ Аныстырова появились в 1937 году. С этого времени он стал регулярно печататься. Только за один 1940 год в газетах «Кыым», «Бэлэм буол» и литературно-художественном альманахе «Хотугу сулус» было опубликовано двенадцать его рассказов. За 4-5 лет написал для детей около двадцати рассказов, повесть «Лоокуут уонна Ньургуьун» и пьесу. Основная их тема—счастливое детство советских ребят («Я — красный», «Таня», «Борода» и многие другие).
Из произведений на колхозную тему художественными достоинствами выделяется рассказ «Сыновний долг». Дьүөгэ Аныстыров создал на основе народного предания изумительно поэтическую повесть «Ньургуһун уонна Лоокут» (1938).
Рассказы Дьүөгэ Аныстырова для юных читателей свидетельствуют о хорошем знании писателем психологии и интересов детей. Скупыми, но выразительными штрихами рисовал он доступные маленьким читателям картины жизни. Он писал о том, в каких трудных условиях росли дети в прошлом, какой ценой была завоевана счастливая жизнь советской детворы. Особенно удались такие детские рассказы, как «Борода», «Татыяс», «Я красный и буду учиться в школе», «Я — пионерка», «Ой-бэс», «Конда-Крест».
Дьүөгэ Аныстыров был и переводчиком. Им переведены на якутский язык отдельные произведения русских советских писателей. В 1957 году вышли отдельной книгой избранные произведения Дьүөгэ Аныстырова. Был членом Союза писателей СССР.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
• В шестнадцатилетнем возрасте он принимал активное участие в проведении земельного передела и организации первого колхоза в родном наслеге
• Псевдоним у писателя очень интересный: “дьүөгэ”значит “подруга”, “приятельница”. Ааныстыров – от имени любимой бабушки Ааныс. Дословно можно понять как Аннушкина Подруга
• Кэнтикская средняя общеобразовательная школа Верхневилюйского улуса носит имя Н.К. Седалищева
Сортировка: